中国語翻訳

中国語翻訳、英語翻訳、韓国語/朝鮮語翻訳

中国語翻訳ー愛にたくさんの言葉は要らない

東京ラブストーリーで、完治は里美との二人きりでのデートを楽しみにしていましたが、案外に莉香もついてきました。


デートの邪魔をする人を中国語では、「电灯泡」(diàn dēng pào)と言います。「电灯泡」は「灯」の意味です。愛は暗いところでする場合が多いですが、そこに灯がついて、邪魔?一理のあるように聞こえますけど、これは誤解です。


「电灯泡」は真空状態で、空気が通りません。「电灯胆——唔通气(电灯泡——不通气)という広東語からできた言葉で、空気が読めない人を指します。


完治は莉香と部長とのうわさについて話し、不愉快に分かれます。この会話で莉香の恋愛哲学を覗くことができます。とてもややこしい内容ですが、この会話文は決して長くありません。


完治:どういうつもりなんだよ?
莉香:うん?
完治:人のデートについていくか普通?
莉香:何々?「決めてやる...」って考えてたわけ?
完治:あのね、そんなんだから会社で変な噂が広がるんだよ。
莉香:え?
完治:あ、いや。
莉香:何それ?
完治:あ、うそうそ。なんでもない。…和賀部長とのこと。
莉香:あ、それか。本当だよ。
完治:え?
莉香:本当。どんな風に噂伝わっているかしらないけどさ。
完治:何で?
莉香:何ですって、好きになっちゃったんだから、しょうがないじゃん。
完治:だってあの人奥さんも子供もいるんだよ。
莉香:知っている。
完治:不倫じゃないのかよ。
莉香:分かってる。けどでも、私がすきなの。
完治:だって好きだったら誰とでも寝んのかよ。
莉香:よかったね、半分しか残ってなくて。
完治:いい加減にしろよ、お前。
莉香:だったら教えてよ、人を好きにならないで済む方法を。バカ。
里美:あれ?
莉香:ごめん。あっ、仕事が残っているのを思い出しだから。
里美:そう、残念。
莉香:じゃあね。


とても残念に感じてしまうシーンでした。ちゃんと説明してあげればよいのに。。。