中国語翻訳

中国語翻訳、英語翻訳、韓国語/朝鮮語翻訳

英語ドラマを中国語に翻訳05

アメリカで大人気のドラマ「デスパレートな妻たち」の脚本の一部を中国語に翻訳しました。「デスパレートな妻たち」の会話は生活英語で、英語を勉強するのに一番適していると言われております。もちろん、中国語に翻訳した中国語の会話文も日常生活でよく使われる、使用頻度の高い中国語です。英語の勉強の当時に、中国語の勉強にもお役に立てれば嬉しいです。


-MARY ALICE: Susan Meyer, who lives across the street, brought macaroni and cheese.
macaroni: 通心粉 cheese: 奶酪
Susan Mayer,住在街对面, 带来了和奶酪。
Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well.
always: 一直,总是 tease: 取笑 rarely: 很少
她的丈夫Carl总是笑她做的通心粉, 说这是她唯一会做的东西, 而且她还做不好。
It was too salty the night she and Carl moved into their new house.
salty: 咸的
她和Carl搬来那天晚上做的,太咸。
It was too watery the night she found lipstick on Carl’s shirt.
watery: 淡的 find: 发现 lipstick: 唇印 shirt: 衬衫
当她发现Carl的衬衫上有唇印的那天晚上
She burned it the night Carl told her he was leaving her for his secretary.
burn: 烧掉【这里指处理掉】 secretary: 秘书 leave for:离开(某人)以同(他人)生活在一起
Carl告诉她要离开她去他的秘书那里的那天晚上,她把通心粉倒了。
Susan开始觉得生活中有个男人是件美好的事情,就算是一个只会嘲弄她的厨艺的男人.
-JULIE: Mom, why would someone kill themselves?
妈妈... 为什么有人要自杀?
-SUSAN: Well, sometimes people are so unhappy they think it’s the only way they can solve their problems.
sometimes: 有时solve: 解决 problem: 问题
嗯...因为他们太不快乐了,他们觉得这是他们解决问题的唯一方法.
-JULIE: But Mrs. Young always seemed happy.
但是,Young太太看起来一直很开心啊。
-SUSAN: Yeah, sometimes people pretend to be one way on the outside and they’re totally different on the inside.
pretend to do: 假装做某事 outside: 在外面 totally: 完全 inside: 内心; 内在思想
嗯,是的,有时候有些人在外人面前的表现和实际上是完全不一样的。
-JULIE: Oh you mean how Dad’s girlfriend is always smiling and says nice things but deep down you just know she’s a bitch.
mean: 意思是 girlfriend: 女朋友 bitch: 婊子 deep down: 事实上
哦,你是说爸爸的女朋友总是表面上看起来很好,但是实际上,她只是个婊子?
-SUSAN: I don’t like that word, Julie. But yeah, that’s a great example.
example: 例子
我不喜欢这个字眼, Julie.但是,是的,这个例子棒极了.