中国語翻訳

中国語翻訳、英語翻訳、韓国語/朝鮮語翻訳

英語ドラマを中国語に翻訳07

アメリカで大人気のドラマ「デスパレートな妻たち」の脚本の一部を中国語に翻訳しました。「デスパレートな妻たち」の会話は生活英語で、英語を勉強するのに一番適していると言われております。もちろん、中国語に翻訳した中国語の会話文も日常生活でよく使われる、使用頻度の高い中国語です。英語の勉強の当時に、中国語の勉強にもお役に立てれば嬉しいです。


-BREE: Susan? Susan. I was just saying Paul wants us to go over on Friday.
go over: 走过去
Susan. 我刚说Paul让我们周五过去,
He needs us to go through Mary Alice’s closet, and help pack up her things.
go through: 检查, 审查, 搜查【这里指收拾】 closet: 衣橱 pack up: 打包
他想让我们帮忙收拾Mary Alice的衣橱和其他的东西。
He says he can’t face doing it by himself.
face: 面对
他说他一个人无法面对这一切。
-SUSAN: Sure, that’s fine.
好的,没有问题。
-BREE: Are you OK?
你还好吧?
-SUSAN: Yeah. I’m just so angry.
angry: 生气的
当然,我只是有点生气。
If Mary Alice was having problems, she should have come to us; she should have let us help her.
如果Mary Alice有什么困难, 她应该来找我们的。
-GABRIELLE: What kind of problems could she have had?
她会有什么问题?
She was healthy, had a great home, a nice family. Her life was… -
healthy: 健康的
她很健康, 有一个美满的家庭, 她的生活...
-LYNETTE: … our life.
我们的生活。
-GABRIELLE: No, if Mary Alice was having some sort of crisis, we’d have known.
sort of: 某种,多少有些 crisis: 危机
不, 如果Mary Alice遇到什么危机,我们应该知道。
She lives 50 feet away, for god’s sakes.
feet: 英尺 for one’s sake: 为……起见,为了……好, 因为某人的缘故
她就住在50英尺外。
-SUSAN: Gabby, the woman killed herself. Something must’ve been going on.
go on: 发生
Gabby,她自杀了, 一定发生了什么。
-SUSAN: Oh, I wouldn’t eat that if I were you.
如果我是你,我一定不会吃。
-MIKE: Why?
为什么?
-SUSAN: I made it, trust me.
make: 做,制作 trust: 相信
这是我做的,相信我。
Hey, hey, do you have a death wish?
death wish: 遗愿,求死愿望
嗨,嗨,你有什么遗愿么?
-MIKE: No, I just refuse to believe that anybody can screw up macaroni and cheese.
refuse to do: 拒绝做… believe: 相信 screw up: 弄糟 macaroni: 通心粉 cheese: 奶酪
不,我只是不相信有人会做不好通心粉和奶酪。
Oh my god. How did you…
哦,上帝。你怎么...?
it tastes like it’s burnt and undercooked.
taste: 尝 burnt: 烧焦 undercooked: 煮的欠熟的
感觉像烧焦了,又像没煮熟。
-SUSAN: Yeah, I get that a lot. Here you go.
a lot: 非常多
嗯,我已经告诉过你了。
-MIKE: Thanks. I’m Mike Delfino, I just rented out the Sim’s house next door.
just: 刚才,方才 rent: 租 rent out: 租出 next door: 隔壁
谢谢. 我是Mike Delfino. 我刚开始租SIMM的房子,就在隔壁。
-SUSAN: Susan Meyer, I live across the street.
Susan Mayer. 我住在对街。
-MIKE: Oh yeah, Mrs. Huber told me about you, said you illustrate children’s books
talk about: 谈论… illustrate: 作图解
Huber太太跟我提起过你说你给孩子们的书画插图。
-SUSAN: Yeah I’m very big with the under 5 set. What do you do?
big with: 充满…的;已怀孕多时的 set: (一)套
是啊,那些给5岁以下孩子们看的。你呢?
-MIKE: Plumber. So if you ever have a clog. Or something.
plumber: 水管工 ever: 在某时 clog: 阻塞
水管工, 如果你的水管被堵了... ...或是其他什么。
-SUSAN: Now that everybody’s seen that I’ve brought something, I should probably just throw this out.
probably: 可能,或许 just: 只好 throw out: 扔出去
现在,大家都看到我带来什么了,我最好还是扔了它们。
-LYNETTE: Ow! Ease up, you little vampire.
ow: 表示突然疼痛所发出的声音 ease: 放松
ease up:〈非正〉减轻; 放松 vampire: 吸血鬼
噢!放轻松。